-
(BLC) – Học nói tiếng dân tộc địa phương là nhiệm vụ cấp thiết của mỗi cán bộ chiến sỹ (CBCS) biên phòng để các anh làm tốt công tác dân vận.
Từ yêu cầu chính trị
Ở các đồn biên phòng, những CBCS trên mặt trận dân vận được gọi vui là “lính dân vận”. Các anh gắn bó, gần gũi với nhân dân qua thực hiện “4 cùng”: cùng ăn, cùng ở, cùng làm, cùng nói tiếng dân tộc. Để đến được với người dân thì giao tiếp là một trong những yêu cầu tối quan trọng bởi từ giao tiếp, người cán bộ dân vận mới nắm được tâm tư, nguyện vọng, những mong muốn chính đáng của người dân. Đồng thời, thực hiện tốt công tác tuyên truyền chủ trương của Đảng, chính sách, pháp luật của Nhà nước đến đồng bào các dân tộc.
Xác định học tiếng là một nhiệm vụ trọng tâm trong công tác dân vận, hiện nay các đơn vị đã xem đây là một trong những tiêu chí đánh giá thi đua, khen thưởng của cán bộ hàng năm, cũng là điều kiện để phân tích chất lượng đảng viên. Nhiệm vụ này được quán triệt ở tất cả các đồn biên phòng trên địa bàn tỉnh ta và được CBCS chấp hành nghiêm túc .
Thượng tá Vũ Quang Mạo - Phó Chủ nhiệm Chính trị Bộ Chỉ huy Bộ đội Biên phòng (BĐBP) tỉnh cho biết: “Các đơn vị đã xây dựng phương pháp học tiếng nhân dân ở địa bàn đóng quân và lựa chọn hình thức học tập hiệu quả, phù hợp với đơn vị mình. Đến nay, hàng chục lớp học các tiếng: Mông, Dao, La Hủ… đã được mở tại các đồn biên phòng. Nhiều CBCS có thể nói thông thạo tiếng đồng bào địa phương”.
Đa dạng, sáng tạo trong cách "học tiếng"
Đến các đồn biên phòng mới thấy được sự chuyên cần “học tiếng” của CBCS và sự đa dạng, sáng tạo trong cách học của mỗi đồn. Có đồn, các CBCS học cùng nhau, người biết nhiều dạy cho người biết ít, người biết ít dạy người không biết. Có đồn, các CBCS học ngay từ những nhà dân mình đến vận động, học khi giao tiếp với nhân dân…
.jpg)
Để làm tốt công tác dân vận, mỗi CBCS phải nói tốt tiếng đồng bào dân tộc địa phương.
Đồn Biên phòng Dào San (huyện Phong Thổ) được nhắc đến với cách tổ chức mở lớp tại đồn và mời CBCS người bản địa, giáo viên dạy tiếng Mông của trường THCS đến dạy. Còn ở Đồn Biên phòng Cửa khẩu quốc gia Ma Lù Thàng (huyện Phong Thổ) , CBCS phải học đến 3 thứ tiếng. Ngoài học tiếng Dao (tiếng bản địa), CBCS còn phải học tiếng Anh và tiếng Trung Quốc để thuận lợi trong giao tiếp với người dân nước bạn.
Đồn Biên phòng Pa Ủ (huyện Mường Tè) lại “nổi danh” trong các đồn bạn bởi cách học tiếng La Hủ bài bản, có giáo án hẳn hoi và quy định mỗi tuần cả đồn học 2 tối. Cách học này hiệu quả đến mức các cô giáo mới vào dạy ở xã cũng đến lớp xin học nhờ để thuận lợi hơn khi đến từng nhà vận động học sinh đi học và phục vụ đắc lực cho công tác giảng dạy.
Những người con của bản
Từ việc học tiếng đồng bào địa phương nơi đơn vị đóng quân đã xuất hiện những tấm gương chuyên cần, nói thông thạo tiếng địa phương như tiếng mẹ đẻ, được nhân dân yêu thương và trở thành người con bản.
Tiêu biểu như anh Lù Văn Thêu, dân tộc Thái (Đồn Biên phòng Pa Ủ) nói tiếng La Hủ rất giỏi, thường được gọi làm “phiên dịch” mỗi khi có đoàn cán bộ tỉnh, Trung ương lên thăm đồn. Hỏi về “bí quyết”, anh chia sẻ: “Khi mới học tiếng La Hủ, mình cũng thấy khó lắm! Khó từ cách phát âm sao cho chuẩn đến việc ghi nhớ những từ mới, tiếng “lóng” của bà con. Song với lòng quyết tâm, mình luôn viết những tiếng mới nghe, từ khó vào một cuốn sổ tay mang theo bên mình, khi quên lại mở ra nhẩm lại”. Không chỉ học cho riêng mình, anh Thêu còn truyền đạt lại cách học này cho đồng đội, giúp nhiều CBCS có “mẹo” học nhanh, hiệu quả hơn.
Ở Bộ Chỉ huy BĐBP tỉnh, các CBCS thường nhắc đến anh Luân Ngọc Vượng – người nói thông thạo 3 thứ tiếng: Dao, Hà Nhì, La Hủ như tiếng mẹ đẻ. Được biết anh Vượng là người dân tộc Nùng ở tỉnh Thái Nguyên. Hơn 20 năm gắn bó với các Đồn Biên phòng: Ka Lăng, Thu Lũm (huyện Mường Tè), yêu Đồn như nhà, người dân như những người thân yêu, ruột thịt, anh sớm hòa nhập với cuộc sống của người dân. Việc nói được nhiều thứ tiếng giúp anh hoàn thành tốt nhiệm vụ dân vận của cán bộ tăng cường xã.
Theo anh Vượng thì: “Muốn học được tiếng của bất kỳ dân tộc gì, mình phải có sự đam mê, thường xuyên xuống địa bàn, thâm nhập cuộc sống của quần chúng. Học nói khi cùng người dân trồng rau, làm nhà, thậm chí cả khi sinh hoạt văn nghệ, cùng hát tiếng dân tộc với bà con…”.
Hơn ai hết, các anh hiểu rằng chỉ có sự đồng điệu từ tiếng nói, việc làm, người lính mới thực sự trở thành người con của bản làng, được bà con tin, yêu và cùng chung tay góp sức giữ vững chủ quyền an ninh nơi biên giới.
Lễ tuyên thệ chiến sĩ mới năm 2026
Gặp mặt học viên hoàn thành nhiệm vụ thực tập
Lễ dâng hương lấy mẫu giám định ADN liệt sỹ tại Nghĩa trang Liệt sỹ Than Uyên
Sơ kết 2 tháng thực hiện kế hoạch số 2222/KH-CAT-PC04
Giao nhiệm vụ diễn tập phòng thủ dân sự ứng phó bão, lụt và tìm kiếm cứu nạn năm 2026
Kiểm tra toàn diện công tác biên phòng 6 tháng đầu năm 2026
Trung đoàn 880 nâng cao chất lượng huấn luyện chiến sĩ mới năm 2026
Khánh thành giai đoạn I công trình xây dựng bia kỷ niệm nơi đóng quân sư đoàn 326, Quân khu II tại xã Phong Thổ